“You Sang To Me..” ???
Evet, Marc Anthony’nin şu meşhur şarkısı. Gerçekten çok hoş, duygusal ve yıllar geçmesine rağmen hala sıkılmadan dinlenilebilecek bir şarkı. Peki bu şarkının “you sang to me” kısmını çeşitli semtlerin çeşitli duvarlarına kocaman kocaman yazarak şarkıyı heba edenlerin mantığı nedir acaba? Hatta o kısmını yazmaktaki mantık nedir acaba? Çünkü “you sang to me” kalıbı şarkıdan bağımsız hiçbir şey ifade etmiyor ki. Arkadaşlar “beni kalbimden vurdun”, “vuruldum sana”, “kalbim sende kaldı”, “kalbimi fethettin” anlamında mı kullanıyorlar çok merak ettim. Oysa ki “bana şarkı söyledin”, “bana şarkı söylerdin” anlamına gelen bir şey ortaya çıkıyor; biraz daha düşününce daha derin ve farklı anlamlar çıkarmak mümkün olsa da eminim o derin anlam düşünülerek duvarlara yazılmıyor bu cümle.
“…I didn’t see it, I can’t believe it Oh, but I feel it when you sang to me” cümlesi birlikteyken daha anlamlı değil mi
Kaldı ki, “you sang to me” nin tek başına anlamı var diyelim ki tamam, var; bir aşık, sevgilisine bu sözü duvara yazarak ne söylemek istiyo olabilir? Ay lütfen biri beni aydınlatsın, biliyorum daha ciddi ve faydalı konular üzerinde kafa yormalıyım ama her otobüste yolculuk yapışımda etrafımda böyle saçmalıklar görmek istemiyorum görünce de nedenini merak ediyorum işte
